Notícias

Tradutores para português

Tradutores para português

Os interessados em trabalhar na área da tradução para as instituições da União Europeia (UE) têm até ao dia 1 de setembro para formalizar a sua candidatura. 

07.08.2015 | Por Cátia Mateus


  PARTILHAR



O concurso aberto abrange várias línguas, entre elas o português. Neste caso específico e para traduzir a língua lusa, é pedido formação académica em qualquer domínio (diploma universitário de pelo menos três anos), um conhecimento perfeito da língua portuguesa e um profundo conhecimento de, pelo menos, duas outras línguas oficiais da UE, incluindo inglês, françês e ou alemão.

O candidato terá também de ser nacional de um país da UE. Quem for selecionado irá para trabalhar em Bruxelas ou no Luxemburgo e o vencimento base é de 4384 euros mensais, por uma semana de trabalho de 40 horas.



OUTRAS NOTÍCIAS
Startups que valem milhões

Startups que valem milhões


Juntas foram capazes de conquistar mais de 55,7 milhões de euros em diversas rondas para captação de investimento junto de investidores internacionais, alguns deles apontados como...

Turismo de vocação global

Turismo de vocação global


“Food & Beverage Management” e Hospitality Operations Management” são as duas novas jóias da coroa na lista de Cursos de Especialização Tecnoló...

Fábrica de ideias

Fábrica de ideias


Nos últimos anos, o MBA já alavancou mais de duas dezenas de projetos empresariais de alunos. Este ano, há mais nove prontos a entrar no mercado. “O Executive MBA da AESE de...



DEIXE O SEU COMENTÁRIO





ÚLTIMOS EMPREGOS